Overblog Seguir este blog
Edit post Administration Create my blog
16 marzo 2016 3 16 /03 /marzo /2016 20:00
Curso sobre "El Quijote"

Pocos años antes de su novela más conocida (no es la mejor) "Lolita", el escritor ruso en lengua inglesa Vladimir Nabokov, dio unos cursos de literatura en las universidades norteamericanas de Wellesley y Cornell, en los que repasó las impresionantes cumbres de la novela europea, la novela rusa y, en fin, un curso entero al análisis de "El Quijote". Estas conferencias han sido editadas posteriormente tras el fallecimiento de su autor en 1977. La agudeza, ironía y libertad de criterio del ruso son bien conocidos por el lector enterado, como también lo es la discutible fortuna con la que se sumerge en el clásico cervantino, repartiendo mandobles a derecha e izquierda, con algunos comentarios atinados y otros discutibles. Nabokov parte de traducciones, estudios de especialistas españoles como Madariaga o Clemencin, ignorando a mejores plumas cervantinas y sobre todo endilgando feroces críticas a algunos ingleses y norteamericanos que también estudiaron a Cervantes y a su criatura.

Resume hablando de los cuarenta episodios en los que se demuestra en contra de algunos críticos en lengua inglesa "que esos episodios revelan ciertos elementos de estructura artística admirables, un cierto equilibrio y una cierta unidad" (pág. 174), aunque al principio de su trabajo (pág. 58) califica "El Quijote" de "historia muy deshilvanada y chapucera, que solo se tiene en pie porque la maravillosa intuición artística de su creador hace entrar en acción e don Quijote en los momentos oportunos".

La obra, interesante a pesar de sus defectos y excesos de juicio, muestra cómo el agudo novelista ruso no acaba de entender no sólo la ironía de Cervantes y su humor socarrón y humanísimo, sino el pensamiento y la cultura de la época cervantina. El sutil dibujo psicológico de los personajes de la obra no son apreciados en su debida forma por Nabokov que peca de lo mismo que acusa a Cervantes, de zafiedad literaria y simplicidad roma y desangelada, sorprendente fallo en el autor de "Ada o el ardor" y de otras grandes novelas. El ruso no acaba de comprender la profunda compasión del héroe manchego y su cortés lucidez, influido por una lectura plana del libro que se traduce en la tendenciosa voluntad de ver en "El Quijote" un modelo de crueldad y desatino al sacarlo de su contexto histórico y social. Ver en esa obra cumbre una "enciclopedia de la crueldad" es confundir las cosas quedándose con las hojas y despreciando el rábano.

Las fuentes de información de Nabokov no son las mejores y da por buenas opiniones poco certeras, como cuando en la página 43 habla de el plato "duelos y quebrantos" (comida que ingiere el Hidalgo los sábados, como detalle de su origen y de su posición), plato tradicional de la cocina manchega, cuyos ingredientes principales son huevo revuelto, chorizo y tocino de cerdo entreverado, todo ello preparado en la sartén. Nabokov cita una opinión ya rechazada por los expertos y que haría sonrojarse a cualquier manchego. A veces todo el andamiaje critico de Nabokov parece concretarse en sus furibundos ataques contra ciertos escritores de habla inglesa, como un tal Krutch que en su obra "Five Masters" habla de Cervantes y su obra.

"El caballero desde luego no tiene gracia y el escudero, a pesar de toda su prodigiosa memoria para los refranes, tiene todavía menos gracia que su señor", asevera Nabokov en la página 55. ¿Será posible tanta miopía o tendenciosidad?. Respetemos la opinión del ruso pero la dejaremos en lo que es, una opinión simple y mal documentada. Hay otras observaciones atinadas y ciertas críticas que ya forman parte de los "defectos"reconocidos de la inmensa novela, desde la impertinencia de las "novelas" intercaladas o el tratamiento de ciertos momentos, como la copiosa reunión de personajes en la venta tras el desglose del asunto Cardenio-Luscinda-Fernando y Dorotea (que con mucha gracia Nabokov compara al camarote de los hermanos Marx de "Una noche en la ópera"). El aserto "No se si cabría citar ningún otro libro en donde la crueldad gratuita se lleve a extremos tan diabólicos como en las escenas de la segunda parte que transcurren en el castillo ducal", es por lo menos discutible y hace pensar en que la piel del ruso es demasiada delicada o que la tendenciosidad hacer ver gigantes ´donde sólo hay molinos. Sí son manifiestamente crueles los duques y la parafernalia de burlas que montan, pero Nabokov parece sacar de contexto histórico y social el episodio. Seguramente hay bastantes libros donde una crueldad gratuita y bochornosa llega a extremos verdaderamente diabólicos, muy lejos de las zafias burlas de los nobles castellanos (por ejemplo, sin ir más lejos, el tratamiento que da a su heroína más conocida, Lolita).

Cuando el lector español llega a leer "es uno de los libros más amargos y bárbaros de todos los tiempos" (pag. 105) puede cerrar el volumen de Nabokov y mandarlo directamente a la papelera. Sin embargo, no haría bien. Entre tanto exceso de juicio Nabokov muestra su temple de escritor en observaciones y análisis de cierta categoría. Quede pues como curiosidad de una mala lectura del QUijote, realizada por un, por lo demás, gran novelista del siglo XX que, simplemente, ha sacado de quicio un trabajo literario enlodándolo con opiniones personales de dudosa calidad.

Para sacarnos esta espina, recomiendo leer "Travesía marítima con Don Quijote" de un escritor superior a Nabokov, Thomas Mann, cuya opinión muestra una gran admiración por el gran libro cervantino, incidiendo en su modernidad y actualidad, la compasión humana y la solidaridad de Cervantes con sus personajes, aunque coincide en cierta manera con Nabokov cuando habla de la crueldad con que es tratado el caballero, pero hace una lectura hábil de esa crueldad atribuyéndola a un reflejo de la sociedad que lo maltrata, pero que no desmerece sino aumenta la profunda humanidad del Quijote y el doliente humor e ironía con el que Cervantes muestra a los poderosos y a la clase baja. En tanto Nabokov pierde la mirada benevolente y justa, se torna arbitrario y acoge posturas intransigentes de talibán de la cultura.

Compartir este post

Repost 0
Published by Diariodemimochila.over-blog.es//charlus03 - en comentario literario
Comenta este artículo

Comentarios

Présentation

  • : El blog de diariodemimochila.over-blog.es
  • El blog de diariodemimochila.over-blog.es
  • : Ventana abierta al mundo de la cultura en general, de los libros en particular, mas un poco de filosofía, otra pizca de psicología y psicoanálisis, unas notas de cine o teatro y, para desengrasar, rutas senderistas y subidas montañeras.
  • Contacto

Recherche

Liens