Overblog Seguir este blog
Edit post Administration Create my blog
14 marzo 2017 2 14 /03 /marzo /2017 09:43

Había oído hablar de las "Misceláneas" de Ben Schott alguna vez. Y siempre al mismo tipo de personas: amigos dotados de una singular cultura literaria, filosófica o científica, con un amplio, curioso y paradójico sentido del humor, degustadores selectos de los "nonsense" de Lewis Carroll, el ingenio desmadrado de Wilde, el humor inteligente de Chesterton, la ironía despiadada pero humanista de Swift, seguidores cuando niños de los "Proscritos" del inmortal Guillermo Brown de Richmal Crompton, fanáticos de Sherlock Holmes y...ya de adultos amigos del ajedrez, las charlas filosóficas, la alegría de vivir, los paseos por las montañas y las serenas y aromáticas fumadas de pipa al abrigo de una buena chimenea.

Y aquí es cuando entra en escena Ben Schott, con sus Almanaques y sus Misceláneas. Si busca información en la todopoderosa Red sobre este inglés discreto y divertido, ex creativo de publicidad, ex fotógrafo de primeros ministros y editor de pequeños libros y rarezas bibliográficas, colaborador de sesudos diarios, cuyos libros son éxitos de lectores muy especiales...bueno pues tendrá muy poca en castellano, MUCHA más en inglés, menos en alemán y un poco más en francés. El autor, que apenas pasa la cuarentena, es de una chocante singularidad, al menos por lo que respecta a sus misceláneas y almanaques. En castellano lo ha publicado El Aleph Editores (en 2004) y no tengo noticia de que exista nada más publicado en español de este desternillante recopilador de trivialidades, bagatelas, curiosidades absurdas, listas delirantes, banalidades, frivolidades intrascendentes, cuestiones fútiles, datos irrelevantes, conmemoraciones insustanciales y detalles baladíes. La Summa definitiva de todos los conocimientos inútiles, inservibles, superfluos, estériles, inoperantes, baldíos e inusitados...y divertidos.

En inglés hay al menos dos "Misceláneas", aparte de la que hoy les recomiendo encarecidamente, una sobre Deportes y Pasatiempos y otra Gastronómica ( aconsejo a cualquier editor inteligente  que compre los derechos por la traducción). Créanme , es totalmente adictivo. Como Schott escribe en la página de presentación de su libro (bellamente editado):  "La Miscelánea...es un afanador de humildes menudencias. Tiene por objetivo reunir recortes de lo convencional. Y lo que es más importante...muy pocas veces se declara exhaustiva, autorizada, ni práctica, siquiera. Empero se declara, eso sí, esencial. Aunque cupiera la posibilidad de vivir sin...este libro...parecería un propósito osado y curioso".

Desde el impuesto sobre el uso de sombreros entre 1784 y 1811, la longitud de los cordones de los zapatos, la línea de sucesión en Inglaterra, las enfermedades de declaración obligatoria, la etiqueta social en Washington, la lista de muertes intempestivas de estrellas del rock, el nombre que se da a los números del bingo, la secuencia de ordenes para disparar cañones en la armada de Nelson, las mejores frases del ingenioso Doctor Johnson, la manera de anudarse una pajarita, la jerga homosexual "polari" en boga en el Londres de los sesenta, las líneas quirománticas, el diccionario del diablo, las abreviaturas médicas más comunes, una lista de "pangramas" o frases que contienen todas las letras del alfabeto,  la desternillante lista de trabajos que el Gargantúa de Rabelais encomendó a su hijo Pantagruel, la escala de síntomas médicos del estado de coma, decir "te quiero" en 42 idiomas, los diversos nombres de los aniversarios de boda, los nombres de las fobias, los acrónimos de los yuppies, los grados de la francmasonería, el alfabeto del lenguaje de signos, una lista de palíndromos (palabras o frases que se leen igual del derecho o al revés como "arroz" y "zorra"), algunos buenos insultos en Shakespeare, el código irlandés del duelo, los doce trabajos de Hércules, cómo anudarse un sari, nombres de deidades en diferentes culturas, el lenguaje de las flores, las diferentes clases de nubes, el esquema del Infierno de Date, los términos del ajedrez, ultimas palabras proferidas por famosos, términos musicales, el nombre del virus del tabaco que es la palabra más larga del inglés y consta de 1.185 letras...y suma y sigue.

Quizá el sesgo británico del libro es un poco excesivo pero dadas sus características es comprensible. Habrán observado en el inicio de este artículo que tantos mis amigos lectores de Schott, como yo mismo, tenemos cierta tendencia hacia la admiración del ingenio y el humor "british". No obstante garantizo que incluso los que no tienen esa peculiaridad cultural también disfrutarán como niños con la "Miscelánea original".

Y para que quede constancia, lean la cita que ostenta al final del libro: "Nada es pequeño en exceso, señor, para un ser tan pequeño como el hombre. Es mediante el estudio de las cosas pequeñas como alcanzamos el gran arte de sufrir lo mínimo y gozar lo máximo posible" (Samuel Johnson)

FICHA

MISCELÁNEA ORIGINAL DE SCHOTT.- Ben Schott.- Traducción de Concha Cardeñoso.- El Aleph Editores. 20,05 euros. ISBN 9788476696378

 

 

 

Compartir este post

Repost 0
Published by Diariodemimochila.over-blog.es//charlus03 - en comentario literario
Comenta este artículo

Comentarios

Présentation

  • : El blog de diariodemimochila.over-blog.es
  • El blog de diariodemimochila.over-blog.es
  • : Ventana abierta al mundo de la cultura en general, de los libros en particular, mas un poco de filosofía, otra pizca de psicología y psicoanálisis, unas notas de cine o teatro y, para desengrasar, rutas senderistas y subidas montañeras.
  • Contacto

Recherche

Liens