Overblog Seguir este blog
Edit post Administration Create my blog
4 julio 2013 4 04 /07 /julio /2013 09:13

 

 

señor foxHelen Oyeyemi es británica de origen nigeriano. Tiene cuatro novelas editadas y ésta, "El señor Fox", es la segunda que publica en castellano, con el sello de calidad de Acantilado y una excelente traducción de María Belmonte. Mi librero, Serret, me proporcionó el volumen con un misterioso "No sé de qué va, pero el duende de la librería me ha susurrado que es buena". No siempre acierta nuestro duende, cosa disculpable dado el volumen de publicaciones, manantial que no cesa, pero cuando se digna intervenir conviene tenerle en cuenta. En esta ocasión no se equivocó y he disfrutado de unas horas de encantamiento, sonrisas y diversión ante una inventiva --la de la autora-- llena de ironía, desenfado y un saludable sentido surrealista de la vida y de las relaciones entre sexos. Oyeyemi da una curiosa sensación de madurez, aunque aún  no ha cumplido los treinta años. Hay dominio del lenguaje (dentro de lo relativo de esta afirmación, ya que no olvidemos que se trata de una traducción), una visión original de la realidad, que parece descoyuntarse y cambiar de perspectiva como en un sueño, a caballo de la ironía, un cierto humor muy "british" y una vocación de ruptura, disgresión y desafío. Un universo propio que recuerda al mejor Auster, pero menos intelectualizado, más a flor de piel, más atrevida, con una sensibilidad hacia lo cotidiano que suena al Murakami de los primeros libros..

Como Martin Amis o Zadie Smith, Oyeyemi ha sido incluida en la lista Granta, que se confecciona cada diez años y recoge a los escritores británicos de menos de 40 años cuya calidad hace esperar poco menos que milagros editoriales. Con toda la desconfianza que me merecen esos "canon" tan queridos por los departamentos de promoción de las editoriales, lo cierto es que en algunas ocasiones el tiempo les ha dado la razón. En esta novela, Oyeyemi despliega una trama que ya hemos  encontrado en otros autores: la experiencia de un escritor que se debate entre su musa, un personaje de ficción (o no) y su esposa, precisamente un tipo de escritor que en sus ficciones resulta ser una especie de don Juan o de Barba Azul, aficionado a eliminar violentamente a sus personajes femeninos. Su musa (amante, segun su esposa)  discute con él, por esa tendencia homicida, y le invita a explorar --"conjuntamente"-- otras ficciones y otras posibilidades. Como una especie de Sherezade, la autora nos lleva a un divertidísimo viaje por los espacios de la imaginación, donde sus protagonistas danzan en la linea divisoria de la ficción y la "realidad", adoptando papeles e historias que mantienen al lector pegado al libro, respirando historia tras historia de una forma suculentamente divertida, sorprendente a menudo, ingenua en ocasiones y siempre muy inteligente y osada. Una especie de "Mil y una noches" de nuestra época y en esta sociedad desorientada del siglo XXI, en la que todos lo armarios guardan un secreto feroz y una sorpresa, narrados con una femenina -que no feminista- conciencia de género (bajo la batuta de la musa del señor Fox). ¿Realidad? ¿Ficción? Oyeyemi juega con nosotros a mezclarlos, de forma tan sabia e intrincada, que no sabemos muy bien dónde estamos pero tampoco nos importa, mientras sigamos la voz de la narradora.

La pluralidad de "yos" que forman una personalidad determinada, por muy equilibrada que esté, sirve de acicate para la escritora y es el motivo central del argumento. Literatura del absurdo disfrazada de realista, en la que va surgiendo un aspecto mágico del mundo que nos rodea, ya sea en la cabina de un avión o en una escuela dictatorial encargada de educar a jovenes varones disolutos para que sean dignos maridos de esposas que los compran. El amigo imaginario, la musa que se encarna como en la leyenda de Pigmalión, van estructurando el relato que, como un detalle original que entronca con los cuentos de hadas, no rehúye la violencia extrema, instantánea y casi inocente (todas las mujeres de los relatos de Fox suelen acabar descabezadas de una forma como casual y sin darle más importancia).

Esta imaginativa revisión del mito de Barba Azul, mezclado con Pygmalión , se lee realmente como un revolucionario cuento de hadas, con la gracia "destroyer" de un cuento de Lovecraft o de Roald Dahl, rondando lo macabro y lo mágico, con unos diálogos excelentes y una divertida versión de la clásica lucha de sexos, en la que al estilo del "Orlando" de Virginia Woolf, los dos protagonistas, el escritor y su musa parecen confundirse de sexo. y llegar a ser la misma persona. Esa perversidad inherente a la narración es uno de sus encantos más picantes. En resumen: no se la pierda.

 

FICHA

EL SEÑOR FOX.- Helen Oyeyemi. Traducción de María Belmonte. Editorial Acantilado.292 págs..

Compartir este post

Repost 0
Published by nullediesinelinea.over-blog.es //charlus03 - en comentario literario
Comenta este artículo

Comentarios

Présentation

  • : El blog de diariodemimochila.over-blog.es
  • El blog de diariodemimochila.over-blog.es
  • : Ventana abierta al mundo de la cultura en general, de los libros en particular, mas un poco de filosofía, otra pizca de psicología y psicoanálisis, unas notas de cine o teatro y, para desengrasar, rutas senderistas y subidas montañeras.
  • Contacto

Recherche

Liens